Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
knb:meet-it [2020/03/22 11:03] – angelegt Django | knb:meet-it [2020/09/02 07:45] (aktuell) – Django | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{htmlmetatags> | {{htmlmetatags> | ||
- | ====== | + | /* *** Titelbalken *** */ |
+ | <WRAP center box 100%> | ||
+ | <fs xx-large>< | ||
+ | {{ : | ||
+ | </ | ||
- | Questa pagina spiega come utilizzare e fornisce informazioni di base sul server | + | Questa pagina spiega come utilizzare e fornisce informazioni di base sul server |
- | **<fs x-large>[[knb:meet-en|Click for English version]]</ | + | Il server si basa sul grande software di videoconferenza open source |
- | **<fs x-large>[[knb:meet|Hier klicken für Deutsche Version]]</ | + | |
- | ---- | + | **<fs x-large> |
- | + | ||
- | ===== Requisiti di sistema e condizioni di utilizzo ===== | + | |
- | <panel title=" | + | |
- | **Solo** il **Chrome Browser** e le **Jitsi-Meet Apps** funzionano senza problemi. Le app offrono il meglio e la maggior parte delle funzionalità, | + | **[[https:// |
- | //Nota:// Firefox | + | <WRAP center box> |
+ | <fs x-large>< | ||
+ | \\ | ||
+ | - Installare lo zap della conferenza o il Chrome Browser | ||
+ | - Vai a https://meet.ffmuc.net | ||
+ | - Digitate il nome di una camera a vostra scelta | ||
+ | - Condividi l' | ||
+ | \\ | ||
+ | <wrap important> | ||
+ | </ | ||
\\ | \\ | ||
+ | |||
+ | /* *** erster geteilter Menübalken (50 % der Seitenbreite) für *** | ||
+ | *** die Bereiche: Systemvoraussetzung | ||
+ | *** und | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column center box> | ||
+ | <fs x-large>< | ||
+ | |||
+ | <panel title=" | ||
+ | |||
+ | <WRAP center tip 100%> | ||
+ | Usa le app **Jitsi-Meet** o il **Cromo Browser**. \\ | ||
+ | **Si consigliano le app** perché supportano tutte le funzioni di conferenza e sono ottimizzate per il nostro sistema. | ||
+ | </ | ||
**Chrome browser**\\ | **Chrome browser**\\ | ||
* Windows, Mac, Linux: [[https:// | * Windows, Mac, Linux: [[https:// | ||
+ | \\ | ||
+ | <WRAP center info 100%> | ||
+ | Se il carico della CPU è alto (ventola del computer in funzione) può aiutare a disattivare l' | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
**Jitsi-meet App**\\ | **Jitsi-meet App**\\ | ||
- | | + | <wrap todo> |
+ | |||
+ | \\ | ||
+ | |||
+ | | ||
- | * Mac App: https:// | + | * Mac App: https:// |
- | * Linux App: https:// | + | * Linux App: https:// |
* Android App: https:// | * Android App: https:// | ||
Zeile 37: | Zeile 74: | ||
* iOS App: https:// | * iOS App: https:// | ||
- | // | + | \\ |
+ | |||
+ | |||
+ | <WRAP center important 100%> | ||
+ | **Firefox** e altri (non importa se Windows, Mac o Linux) spesso mostrano diversi **problemi** nelle conferenze (audio distorto, esitazione o assenza di video) | ||
+ | </ | ||
</ | </ | ||
- | <panel title=" | ||
- | Il servizio può essere utilizzato liberamente per videoconferenze, | ||
- | \\ | ||
+ | </ | ||
+ | <WRAP half column center box> | ||
+ | <fs x-large>< | ||
+ | <panel title=" | ||
+ | Il servizio può essere utilizzato liberamente per videoconferenze, | ||
- | **Permesso:**\\ | + | \\ |
+ | |||
+ | <WRAP center safety> | ||
+ | **Permessi:**\\ | ||
* Conferenze private con amici e familiari | * Conferenze private con amici e familiari | ||
* Qualsiasi tipo di utilizzo per gruppi, associazioni e società di protezione civile, assistenza medica, ecc. | * Qualsiasi tipo di utilizzo per gruppi, associazioni e società di protezione civile, assistenza medica, ecc. | ||
* Qualsiasi tipo di utilizzo a scopo di ricerca e di insegnamento | * Qualsiasi tipo di utilizzo a scopo di ricerca e di insegnamento | ||
+ | * Celebrazione di funzioni religiose | ||
* Qualsiasi tipo di utilizzo per enti con funzioni sovrane | * Qualsiasi tipo di utilizzo per enti con funzioni sovrane | ||
- | * Conferenze di team in aziende più piccole | + | * Conferenze di team in piccole aziende |
+ | </ | ||
+ | |||
+ | \\ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center warning> | ||
+ | **Proibito**: | ||
+ | |||
+ | * Trasmettere in streaming materiale protetto da copyright (film, video, musica, ecc.) nella sala conferenze. (// | ||
+ | * Utilizzare | ||
+ | * Uso commerciale per il trading online e corsi online | ||
+ | * Uso da parte di gruppi, partiti e associazioni vietato dalla legge tedesca | ||
- | + | </WRAP> | |
- | **Proibito: | + | |
- | * Streaming di materiale protetto da copyright (film, video, musica, ecc.) nella sala conferenze. (Esempio: Incontro con gli amici per guardare un film insieme, dove ogni partecipante guarda il film sul proprio computer o sulla TV va bene, ma non è permesso mostrare il film vero e proprio nella sala conferenze) | + | |
- | * Utilizzare come sistema di streaming di eventi live / Broadcast (=Single to many). Sono esclusi da questo sono: Medicina, pronto soccorso, organizzazione di soccorso tecnico, vigili del fuoco, ricerca e insegnamento) | + | |
- | * Sala di contatto per il commercio online | + | |
- | * Uso da parte di gruppi, partiti e associazioni vietato dalla legge tedesca. | + | |
- | Chi utilizza il server accetta automaticamente i **[[https: | + | Chi utilizza il server accetta automaticamente |
</ | </ | ||
+ | \\ \\ \\ | ||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
- | ===== Istruzioni | + | <WRAP center box 100%> |
+ | <fs x-large>< | ||
- | ==== Allestimento di una nuova conferenza ==== | + | <WRAP group> |
- | Se non esiste ancora | + | <WRAP half column center box> |
+ | <panel type=" | ||
- | I nomi delle stanze sensibili hanno un riferimento al gruppo/ | ||
- | Perché così complicato? Perché gli utenti così strani che non appartengono al vostro gruppo non possono facilmente indovinare il nome della vostra camera. Possono indovinare il nome della tua squadra, ma non conoscono la seconda parte (casuale). | ||
- | È anche possibile assegnare una password. Per saperne di più su questo. | ||
- | \\ | ||
- | **Nota: | + | Pensate al nome di una stanza per la vostra squadra e inseritelo nel campo della pagina iniziale. |
+ | Il primo utente in una stanza è automaticamente il moderatore e ha diritti speciali (vedi sotto). | ||
- | ==== Partecipare ad una conferenza | + | <WRAP center tip> |
+ | I nomi delle camere sensibili hanno un riferimento al gruppo/conferenza/team **ED** una componente casuale di almeno 6 caratteri (ad es. " | ||
+ | </ | ||
- | Inserire | + | <WRAP center info> |
+ | Una stanza esiste solo fino a quando l' | ||
+ | </WRAP> | ||
- | Il primo utente in una stanza è automaticamente il moderatore.\\ | + | </ |
+ | </ | ||
+ | <WRAP half column center box> | ||
- | ==== Nella sala conferenze ==== | + | <panel type=" |
+ | O inserite il nome della camera (= conferenza) che volete inserire nel campo della pagina iniziale OPPURE inserite l' | ||
+ | </ | ||
- | === Panoramica === | ||
- | Quando si entra in una sala conferenze, la prima cosa che si vede è la persona che parla (cioè la persona il cui microfono sta registrando qualcosa). Se siete la prima persona nella stanza, vi vedete (ora è un buon momento per sistemare i capelli ;-)). Cliccando sul simbolo con i quattro | + | {{ : |
- | \\ | + | Una conferenza con 4 partecipanti. In basso a sinistra un utente di smartphone. |
+ | |||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
+ | Cliccare sul pulsante i in basso a destra della finestra della conferenza per vedere l' | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
+ | |||
+ | === Descrizione generale === | ||
+ | |||
+ | Quando si entra in una sala conferenze, la prima cosa che si vede è la persona che parla (cioè la persona il cui microfono sta registrando qualcosa). Se siete la prima persona nella stanza, vi vedete (ora è un buon momento per sistemare i capelli ;-)). Cliccando sul simbolo con i quattro | ||
=== Pulsanti principali (margine inferiore, centro) === | === Pulsanti principali (margine inferiore, centro) === | ||
Zeile 97: | Zeile 175: | ||
Nella parte inferiore della finestra della conferenza, i tre pulsanti principali si trovano al centro. Microfono, riattacca e telecamera. Cliccando sul ricevitore rosso si termina la partecipazione alla conferenza. Il tasto " | Nella parte inferiore della finestra della conferenza, i tre pulsanti principali si trovano al centro. Microfono, riattacca e telecamera. Cliccando sul ricevitore rosso si termina la partecipazione alla conferenza. Il tasto " | ||
- | === Pulsanti secondari (bordo inferiore, a sinistra) === | + | {{ : |
- | In fondo alla finestra della conferenza, sul lato sinistro, ci sono tre pulsanti per: | + | === Pulsanti secondari (margine inferiore, sinistra) === |
+ | |||
+ | In fondo alla finestra della conferenza, sul lato sinistro, ci sono tre pulsanti per | ||
- condivisione dello schermo (non visibile su tutti i browser e computer) | - condivisione dello schermo (non visibile su tutti i browser e computer) | ||
- il simbolo della mano per alzare la mano in conferenze moderate e | - il simbolo della mano per alzare la mano in conferenze moderate e | ||
- l' | - l' | ||
- | === Condivisione dello schermo === | + | {{ : |
- | Con la condivisione dello schermo, è possibile mostrare a tutti gli altri partecipanti alla conferenza il proprio schermo per visualizzare presentazioni, | ||
- | === Pulsanti di configurazione (in basso a destra) === | + | === Pulsanti di configurazione (margine inferiore, |
- | In basso a destra c'è: | + | In basso a destra c'è |
- il pulsante per passare dalla modalità altoparlante alla vista tile (i quattro quadrati) | - il pulsante per passare dalla modalità altoparlante alla vista tile (i quattro quadrati) | ||
- | - la finestra informativa e | + | - la finestra informativa e |
- il menu di configurazione (le tre voci).\\ | - il menu di configurazione (le tre voci).\\ | ||
- | === | + | {{ : |
+ | |||
+ | </ | ||
+ | \\ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Una conferenza con 17 partecipanti. Alcuni non hanno video, altri hanno condiviso i loro schermi per visualizzare la grafica. Ci sono anche due utenti mobili.\\ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | \\ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
+ | |||
+ | Nel menu di configurazione (i tre punti in basso a destra) troverete diverse impostazioni e opzioni. | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | <WRAP center tip 100%> | ||
+ | Inserite il vostro nome o la vostra abbreviazione o il nome utente immaginario alla voce di menu "Nome proprio" | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center info 100%> | ||
+ | Solo il moderatore vede tutte le voci di menu e le impostazioni. | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
+ | |||
+ | Con la condivisione dello schermo, è possibile mostrare a tutti gli altri partecipanti alla conferenza il proprio schermo per visualizzare presentazioni, | ||
+ | |||
+ | <WRAP center tip 100%> | ||
+ | La condivisione dello schermo funziona meglio quando si utilizza l'app per la conferenza. | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center important 100%> | ||
+ | A seconda del computer in uso, è possibile che vengano visualizzati vari prompt e avvertimenti prima del rilascio dello schermo. La condivisione dello schermo potrebbe non funzionare su tutti i computer.\\ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center tip 100%> | ||
+ | **Consigli per videoconferenze e audioconferenze di successo.**\\ | ||
+ | |||
+ | Per una conferenza video/audio di successo, tutti i partecipanti devono rispettare le seguenti regole, soprattutto se ci sono molti partecipanti in una sala:\\ | ||
+ | |||
+ | * Usare un auricolare. Non deve nemmeno avere un microfono se ce n'è uno incorporato nel computer. La separazione spaziale tra microfono (poi nel computer o vicino alla bocca) e altoparlante (nell' | ||
+ | * Ognuno spegne il proprio microfono (muto) finché non dice nulla. In questo modo si evitano gli echi e si evita che l' | ||
+ | * Se non volete che sia solo una bella conferenza/ | ||
+ | * Chi vuole dire qualcosa alzi la mano (cliccare sul simbolo della mano), il moderatore prende il segnale della mano | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
Il moderatore (cioè la persona che è entrata per prima nella stanza) può assegnare una password per la stanza nella finestra informativa (simbolo i in basso a destra). Se viene impostata una password, solo gli utenti che conoscono la password della sala possono entrare nella sala conferenze.\\ | Il moderatore (cioè la persona che è entrata per prima nella stanza) può assegnare una password per la stanza nella finestra informativa (simbolo i in basso a destra). Se viene impostata una password, solo gli utenti che conoscono la password della sala possono entrare nella sala conferenze.\\ | ||
- | **Attenzione: | + | **Attenzione: |
- | {{: | + | |
- | == Impostare e cancellare la password == | + | == Impostare e cancellare la password == |
- | __Imposta la password: | + | __impostare una password: |
Nella finestra informativa, | Nella finestra informativa, | ||
__Cancella la password: | __Cancella la password: | ||
Cliccate su " | Cliccate su " | ||
- | {{: | + | </panel> |
- | ===== Tips für erfolgreiche Video/Audiokonferenzen ===== | + | |
- | + | ||
- | Für eine erfolgreiche Video/ | + | |
- | * Verwende ein Headset. Es muss nicht einmal ein Mikrofon haben, wenn eins im Computer verbaut ist. Die räumliche Trennung von Mikrofon (dann im Rechner oder in Mundnähe) und Lautsprecher (im Ohr) hilft, Echos zu vermeiden. | ||
- | * JedeR stellt das eigene Mikrofon auf aus(mute), solange sie/er selbst nichts sagt. Das verhindert Echos und auch, dass die ganze Konferenzrunde hört, wie die Waschmaschine im Hintergrund rattert) | ||
- | * Falls es nicht nur eine nette Chatkonferenz/ | ||
- | * Wer etwas sagen will, hebt die Hand (Klick auf's Handsymbol), | ||
+ | </ | ||
- | ===== FAQ ===== | + | <WRAP center box 100%> |
+ | <fs x-large>< | ||
- | Klicke auf die jeweilige Frage, um die Antwort zu sehen!\\ | + | Clicca sulla rispettiva domanda per vedere la risposta!\\ |
.\\ | .\\ | ||
- | ==== Most asked Questions ==== | + | <panel type=" |
< | < | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Freifunk | + | Freifunk |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Natürlich kostet der Betrieb dieses Service und der Infrastruktur etwas. Besonders der anfallende Daten-Traffic kostet. Aktuell zahlen die laufenden Kosten einige Mitglieder von Freifunk München | + | Naturalmente, |
- | Wir werden den Service immer kostenlos halten, behalten uns aber vor, wenn die Nutzerzahl unsere | + | Il servizio sarà sempre gratuito, ma ci riserviamo il diritto di limitare l' |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Falls rechtlich begründet, arbeitet | + | Se giuridicamente giustificato, il Freifunk |
- | Falls der Service missbraucht werden sollte behalten wir uns vor, den Zugang auf Personen und Gruppen, die gesellschaftlichen Nutzen haben einzuschränken | + | In caso di abuso del servizio, ci riserviamo il diritto di limitare l' |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Ja! Und zwar indem du eine Root-VM ohne NAT für zunächst einmal | + | Sì, " |
- | Wir sind leider gerade nicht in einem Modus wo wir "ich habe euch da eine Videobridge installiert, | + | Purtroppo non siamo in una modalità in cui possiamo supportare |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Danke! Tritt mit uns in Kontakt! (siehe unten).\\ | + | Ta! Mettetevi |
</ | </ | ||
</ | </ | ||
- | ==== Sicherheit ==== | + | </ |
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
< | < | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Die Datenstrecke zwischen NutzerIn und dem Videokonferenzserver ist automatisch verschlüsselt. Auf dem Server selbst werden | + | Il collegamento dati tra l' |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Nein, das System kann bedingt durch seinen prinzipiellen Aufbau keine Ende-zu-Ende Verschlüsselung zwischen Nutzern unterstützen und wird es auch nicht können werden. | + | No, il sistema non può e non supporterà la crittografia end-to-end tra gli utenti a causa della sua struttura di base. |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Das musst du selbst entscheiden. Es ist realistisch gesehen geeignet für alle normalen Anwendungen. Nicht aber z.B. für Diskussionen über Themen, die einer offiziellen Einstufung im Sinne des Geheimschutzes unterliegen. | + | Spetta a voi decidere. È realisticamente adatto a tutte le normali applicazioni. Ma non, ad esempio, per discussioni su argomenti che sono soggetti a una classificazione ufficiale in termini di segretezza. |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Nein. | + | No. |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Wenn ihr ein Passwort für euren Raum vergebt, können nur Nutzer, die das Passwort kennen, den Raum betreten. Das Passwort hat keinen Einfluss auf die Stärke der Datenverschlüsselung auf dem Transportweg zum und vom Server. | + | Se assegnate una password alla vostra camera, solo gli utenti che conoscono la password possono entrare nella camera. La password non ha alcuna influenza sulla forza della crittografia dei dati sul percorso di trasporto da e verso il server. |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Nicht ohne euren Raum zu betreten. Wenn ihr ein Passwort vergeben habt, können wir den Raum nur betreten, wenn ihr uns das Passwort mitteilt | + | Non senza entrare nella vostra camera. Se avete impostato una password, possiamo entrare nella stanza solo se ci comunicate la password |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Der Serveradmin kann alle Raumnamen aller aktuell laufenden Konferenzen sehen. | + | L' |
- | Wir können aber nicht sehen, welcher User mit welchem Namen in welchem Raum ist. | + | Tuttavia, non possiamo vedere quale utente con quale nome è in quale stanza. |
</ | </ | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Aktuell eingeschaltet ist das Standard | + | Attualmente è abilitato il Jitsi Log standard, che include i nomi delle stanze e un criptico ID utente. |
- | Zusätzlich werden von allen Besuchern gespeichert und auf unbestimmte Zeit aufbewahrt:\\ | + | Inoltre, tutti i visitatori vengono salvati e conservati a tempo indeterminato:\ \ |
- | Datum/Uhrzeit,\\ | + | - data/ora. \\ |
- | die abgerufene Seite,\\ | + | - Indirizzo IP, \\ |
- | Statuscode des Webservers,\\ | + | - la pagina vista, \\ |
- | Browser/Betriebssystem,\\ | + | - Il codice di stato del server web. \\ |
- | der Referer. | + | - Browser/sistema operativo, \\ |
+ | - l' | ||
+ | |||
+ | Noi registriamo **_NESSUNO_ schermo o contenuto video** e non abbiamo accesso ad esso senza entrare attivamente nella stanza. | ||
</ | </ | ||
</ | </ | ||
- | ==== Technik und Co ==== | + | </ |
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
< | < | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Ein Verbund von Einzelservern, den sogenannten Videobridges, die von einem Zentralserver verwaltet werden, auf dem die Startseite und der sogenannte Loadbalancer läuft. Die Software auf den Servern ist die Open-Source Videokonferenzsoftware | + | Una rete di singoli server, i cosiddetti video bridge, che vengono gestiti da un server centrale su cui girano la pagina iniziale e il cosiddetto load balancer. Il software sui server è il software di videoconferenza open source |
- | Die Server sind VMs mit mindestens | + | I server sono VM con almeno |
</ | </ | ||
</ | </ | ||
- | ==== Last Question ==== | + | </ |
+ | |||
+ | <panel type=" | ||
< | < | ||
- | <panel title=" | + | <panel title=" |
- | Weil wir es können. Und auch unseren Beitrag leisten möchten für # | + | Perché possiamo. E vuole anche contribuire a # |
</ | </ | ||
</ | </ | ||
- | ===== Kontakt | + | </panel> |
- | **[[https:// | + | </ |
+ | |||
+ | <WRAP center box 100%> | ||
+ | <fs x-large>< | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | **[[https:// | ||
**Twitter: | **Twitter: | ||
- | siehe auch [[https:// | + | siehe auch [[https:// |
**[[knb: | **[[knb: | ||
- | <panel title=" | ||
- | Siehe [[https:// | ||
</ | </ | ||
- | {{:ffmuc_logo.png? | + | < |
+ | Siehe [[https://ffmuc.net/ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | Siehe [[https:// | ||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
===== Links ===== | ===== Links ===== | ||
- | // | + | // |